Please be sure to answer the question | The phrase goes back much further; see The Oxford Dictionary of Proverbs Cf |
---|---|
The question asks for an idiom via the idiom-requests tag and your suggestion is hardly idiomatic, and indeed introduces "tenuously" which is not in the original at all | And it causes them to yearn for the time which was wasted |
The phrase goes back much further; see The Oxford Dictionary of Proverbs Cf.
7' I just want to note that it's so eloquent in Arabic and so colourful because youthness is Shabab meaning the youth and grayness is Masheeb | There's a similarity in the way it is pronounced and written |
---|---|
Maybe as english speakers, you can't see it but in Arabic it's extremely colourful | Please note Stack Exchange is not a discussion forum |
If you have an answer, it must be your definitive answer to the question at the top of the page.
3