'People of the Book' refers here to the Children of Israel | Anda belum mahir membaca Qur'an? dan sahabat-sahabatnya tetapi kebanyakan mereka orang-orang yang fasik kafir |
---|---|
Sekiranya Ahli Kitab beriman, adalah ia yakni keimanan itu lebih baik bagi mereka | sebaik-baik umat yang dikeluarkan yang ditampilkan buat manusia, menyuruh kepada yang makruf dan melarang dari yang mungkar serta beriman kepada Allah |
English - Sahih International : You are the best nation produced [as an example] for mankind You enjoin what is right and forbid what is wrong and believe in Allah If only the People of the Scripture had believed it would have been better for them Among them are believers but most of them are defiantly disobedient• 'People of the Book' refers here to the Children of Israel.
21Swahili - Al-Barwani : Nyinyi mmekuwa bora ya umma walio tolewa watu kwa kuwa mnaamrisha mema na mnakataza maovu na mnamuamini Mwenyezi Mungu Na lau kuwa Watu wa Kitabu nao wameamini ingeli kuwa bora kwao Wapo miongoni mwao waumini lakini wengi wao wapotovu• 他们中有一部分是信士,大部分是罪人。 Bahkan lebih dari itu, mereka pun memusuhi orang-orang yang beriman dengan berbagai bentuk permusuhan, tetapi semua itu tidaklah membahayakan kaum mukmin selain gangguan kecil saja | Whenever it is absent in a nation, then that nation is stripped off of any goodness |
---|---|
When the ummah looses this identity which Allah recognized it with, then that is when it looses its virtue | Indonesia - Bahasa Indonesia : Kamu adalah umat yang terbaik yang dilahirkan untuk manusia menyuruh kepada yang ma'ruf dan mencegah dari yang munkar dan beriman kepada Allah Sekiranya Ahli Kitab beriman tentulah itu lebih baik bagi mereka di antara mereka ada yang beriman dan kebanyakan mereka adalah orangorang yang fasik• sebaik-baik umat yang dikeluarkan yang ditampilkan buat manusia, menyuruh kepada yang makruf dan melarang dari yang mungkar serta beriman kepada Allah |
Akan tetapi, di antara mereka ada yang beriman dan kebanyakan lainnya keluar dari batas-batas keimanan.
13e, the best of people for the people | If only the People of the Book had faith, it were best for them: among them are some who have faith, but most of them are perverted transgressors |
---|---|
Sekiranya Ahli Kitab beriman, adalah ia yakni keimanan itu lebih baik bagi mereka | Melayu - Basmeih : Kamu wahai umat Muhammad adalah sebaikbaik umat yang dilahirkan bagi faedah umat manusia kerana kamu menyuruh berbuat segala perkara yang baik dan melarang daripada segala perkara yang salah buruk dan keji serta kamu pula beriman kepada Allah dengan sebenarbenar iman Dan kalaulah Ahli Kitab Yahudi dan Nasrani itu beriman sebagaimana yang semestinya tentulah iman itu menjadi baik bagi mereka Tetapi di antara mereka ada yang beriman dan kebanyakan mereka orangorang yang fasik• The majority of them follow deviation, disbelief, sin and rebellion |
Goodness is contained in an individual upto the extent of his enjoining good and forbidding evil.
1