Nepali Many of Qabbani's poems has been translated into by , and are collected in an anthology tilled Manpareka Kehi Kavita | The life and times of Nizar Qabbani, The Nation, Faizan Ali Warraich, 10-October-2018, External links [ ]• Qabbani eulogized his son in the famous poem To the Legendary Damascene, Prince Tawfiq Qabbani |
---|---|
Russian Evgeniy Dyakonov wrote his PhD thesis on the translation of Nizar Qabbani's poetry into Russian; Dyakonov's translations were published by Biblos Consulting, Moscow, in 2007 | During her funeral he decided to fight the social conditions he saw as causing her death |
at Poems Found in Translation• Together they had a son, Omar, and a daughter, Zainab | A few months later, at the age of 75, Nizar Qabbani died in London on 30 April 1998 of a heart attack |
---|---|
After the death of Balqis, Qabbani did not marry again | The 1967 also influenced his poetry and his lament for the Arab cause |
Nizar Qabbani was born in the Syrian capital of to a middle class merchant family.
Tawfiq died due to a heart attack when he was 22 years old when he was in London | Qabbani was raised in Mi'thnah Al-Shahm, one of the neighborhoods of Old Damascus and studied at the National Scientific College School in between 1930 and 1941 |
---|---|
Talomony Aldunia: The universe blames me• Other languages [ ] Many of Qabbani's poems have also been translated into English and other foreign languages, both individually and as collections of selected works | Avino, in Antologia della letteratura araba contemporanea |
In 1959, when the was formed, Qabbani was appointed Vice-Secretary of the UAR for its embassies in China.
27