Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions | 23:58, 16 November 2013 UTC Keep, it's a very common slogan and expression |
---|---|
03:42, 1 December 2013 UTC Would a proper non-gloss definition make clear its discourse function? The shahada has no such idiomatic use as far as I know | This discussion is no longer live and is left here as an archive |
The fact that a sentence is culturally significant does not automatically make it dictionary-worthy.
27Would you support adding those? -- 00:12, 25 March 2014 UTC Kept, no consensus to delete | -- 23:54, 24 March 2014 UTC I have converted the entry to phrasebook entry after the nomination |
---|---|
By sincerely stating the shahada aloud before two witnesses, one is considered to have converted to Islam | It's the shortest form of this shahada |
[ ] This phrase, although important to Islam, is not really dictionary material as it has no meaning beyond the literal.
30Muhammad is the messenger of godusage notes | The following information passed a |
---|---|
Recitation of the shahada is considered one of the of Islam by Muslims | The sample English phrases given by Wikitiki89 are not used as complete slogans |
It's not as common as English "" but nevertheless it is too frequent to be ignored.
4