w ; wahai orang-orang yang beriman berselawatlah kamu kepadanya serta ucapkanlah salam sejahtera dengan penghormatan yang sepenuhnya | Para malaikat memanjatkan doa untuknya |
---|---|
O you who have believed, ask [Allah to confer] blessing upon him and ask [Allah to grant him] peace | Wahiduddin Khan God and His angels bestow blessings on the Prophet |
Tell thy wives and daughters, and the believing women, that they should cast their outer garments over their persons when abroad : that is most convenient, that they should be known as such and not molested | [33:56] Bahasa Indonesia Sesungguhnya Allah dan malaikat-malaikat-Nya bershalawat untuk Nabi |
---|---|
[33:56] Tafsir Jalalayn Sesungguhnya Allah dan malaikat-malaikat-Nya bersalawat untuk Nabi untuk Nabi Muhammad saw | send your benedictions upon him and salute him with a goodly Salutation |
Maka, wahai orang-orang beriman, panjatkanlah shalawat dan salam pada nabi.
18Limpahkanlah salawat dan Salam-Mu kepada junjungan kami Nabi Muhammad | Shakir Surely Allah and His angels bless the Prophet; O you who believe! Send ye blessings on him, and salute him with all respect |
---|---|
O believers, you also should invoke blessings on him and give him greetings of peace |