Somali - Abduh : samaysana doon annagoo ku dhawri kuuna waxyoon hana igula hadlin xaalka kuwii dulmi falay waa Ia maansheyne• | For to show any further leniency to them would amount to perpetrating an injustice on the whole world and on future generations |
---|---|
English - Sahih International : And construct the ship under Our observation and Our inspiration and do not address Me concerning those who have wronged; indeed they are [to be] drowned"• This demonstrates that when a Messenger communicates his Message to his people, they are granted respite from punishment only as long as it remains possible for the social milieu to produce a reasonable number of good people | Melayu - Basmeih : Dan buatlah bahtera dengan pengawasan serta kawalan Kami dan dengan panduan wahyu Kami tentang cara membuatnya; dan janganlah engkau merayu kepadaKu untuk menolong kaum yang zalim itu kerana sesungguhnya mereka akan ditenggelamkan dengan taufan"• At this juncture, God's Mercy itself calls for the destruction of these incorrigible rogues lest they also contaminate others |
Swahili - Al-Barwani : Na unda jahazi mbele ya macho yetu na kwa mujibu wa ufunuo wetu Wala usinisemeze kuwatetea walio dhulumu Kwani hao bila ya shaka watazamishwa• Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan buatlah bahtera itu dengan pengawasan dan petunjuk wahyu Kami dan janganlah kamu bicarakan dengan Aku tentang orangorang yang zalim itu; sesungguhnya mereka itu akan ditenggelamkan• As soon as that milieu becomes shorn of good people, and none but the iniquitous remain, then the term of respite ends.
.
.