Man's remaining firm and steadfast on the right path entirely depends on his remembering God at all times Somali - Abduh : Kuwa xaqa rumeeyey waa inayan noqon sidii kuwii Eebe hilmaamay isna markaas uu hilmaansiiyey naftooda waana kuwo faasiqiin ah xaqa ka leexday• Man's real position in the world is that of a slave; he is not free and self-sufficient; and he is slave of only One God, and is no one else's slave beside Him
Melayu - Basmeih : Dan janganlah kamu menjadi seperti orangorang yang telah melupakan perintahperintah Allah lalu Allah menjadikan mereka melupakan amalamal yang baik untuk menyelamatkan diri mereka Mereka itulah orangorang yang fasik derhaka• When man forgets that he is slave to the Almighty, he will inevitably form a wrong view of his position in the world, and his whole life will go wrong because of this basic errosr, Likewise, when he forgets that he is slave to nobody except AIIah, he does not serve the one whose slave actually he is not

وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنْسَاهُمْ أَنْفُسَهُمْ

English - Sahih International : And be not like those who forgot Allah so He made them forget themselves Those are the defiantly disobedient• And the person who inspite of knowing this, forgets it at any moment, may commit an act at that very moment, which a disbeliever, or a polytheist or a man forgetful of God only would commit.

18
يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله ولتنظر نفس ما قدمت لغد
Swahili - Al-Barwani : Wala msiwe kama wale walio msahau Mwenyezi Mungu na Yeye akawasahaulisha nafsi zao Hao ndio wapotovu• Mereka itulah orang-orang yang fasik
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنْسَاهُمْ أَنْفُسَهُمْ
This also is a grave and all-pervading misunderstanding, which corrupts his whole life
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنْسَاهُمْ أَنْفُسَهُمْ
中国语文 - Ma Jian : 你们不要象那些忘却真主故真主使他们忘却自身的人们一样;这等人,确是悖逆的。 Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan janganlah kamu seperti orangorang yang lupa kepada Allah lalu Allah menjadikan mereka lupa kepada mereka sendiri Mereka itulah orangorang yang fasik• The person who, in not know this truth, does not in fact know himself
he becomes heedless of himself and this very heedlessness turns him into sinfulness Italiano - Piccardo : Non siate come coloro che dimenticano Allah e cui Allah fece dimenticare se stessi Questi sono i malvagi• For as soon as he, becomes heedless of Him

ولا تكونوا كالذين نسوا الله فأنساهم أنفسهم (خطبة)

.

1
يا أيها الذين آمنوا اتقوا الله ولتنظر نفس ما قدمت لغد
ولا تكونوا كالذين نسوا الله فأنساهم أنفسهم (خطبة)
ولا تكونوا كالذين نسوا الله فأنساهم أنفسهم (خطبة)

وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنْسَاهُمْ أَنْفُسَهُمْ

.

6
الخطبة : 0244
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنْسَاهُمْ أَنْفُسَهُمْ
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنسَاهُمْ أَنفُسَهُمْ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ